ورود به حساب ثبت نام جدید فراموشی کلمه عبور
برای ورود به حساب کاربری خود، نام کاربری و کلمه عبورتان را در زیر وارد کرده و روی “ ورود به حساب” کلیک کنید.





اگر فرم ثبت نام برای شما نمایش داده نمیشود، اینجا را کلیک کنید.









اگر فرم بازیابی کلمه عبور برای شما نمایش داده نمیشود، اینجا را کلیک کنید.





صفحه 1 از 37 1234561121 ... آخرین
نمایش نتایج: از 1 به 15 از 551
  1. #1
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    Posticon (5) اخبار فرهنگی و هنری

    دوستان عزیز کلیه اخبار فرهنگی و هنری از قبیل تاتر -جشنواره ها در این تاپیک
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  2. #2
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    «حوزه هنری کودکان و نوجوانان» دهه فجر افتتاح می*شود

    خبرگزاری فارس: حوزه هنری کودکان و نوجوانان، بهمن*ماه همزمان با ایام*الله دهه فجر افتتاح می*شود که محل استقرار آن حوزه هنری استان تهران است.






    • Tweet




    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، حوزه هنری کودکان و نوجوانان بهمن ماه افتتاح می*شود و محل استقرار آن در حوزه هنری استان تهران است که ریاست آن پس از فاضل نظری این روزها به محمد سرشار سپرده خواهد شد. برای این حوزه هنری از مدت*ها پیش برنامه ریزی خاصی صورت گرفته، به عنوان مثال یکی از آنها رده*بندی سنی محصولات برای کودکان است، در حال حاضر با توجه به توانایی و دانش و نگرش کودکان کار پیچیده*ای است و شاید همانند گذشته نتوان با تقسیم*بندی (الف و ب و ج و د) برای یک محصول فرهنگی، هنری دایره مخاطب تعیین کرد. یکی از پروژه*هایی که مطالعه پیرامون آن انجام می*شود ایجاد یک مجموعه*های فروشگاه*های زنجیره*ای برای عرضه محصولات کودک و نوجوان است. برنامه*ریزی برای افتتاح حوزه هنری کودکان و نوجوانان صورت گرفته و قرار است طی برنامه*ای ویژه این مرکز فرهنگی در دهه فجر افتتاح شود. محمد حمزه*زاده قائم مقام رئیس حوزه هنری با تایید این خبر به فارس گفت: انشاالله حوزه هنری کودکان و نوجوانان در ایام الله دهه فجر افتتاح می*شود. بر اساس این گزارش، طراحی و تاسیس شهربازی*های ایرانی نیز از موارد در دستور کار این حوزه* هنری است که اختصاص به کودکان و نوجوانان دارد و پس از افتتاح برخی محصولات تولیدی رونمایی می*شود. تولید محصولات الکترونیک، کتاب، بازی*ها، محصولات نمایشی اعم از فیلم و ...در این حوزه هنری ارائه می*شود. پیش از این محسن مومنی شریف رئیس حوزه هنری از آغاز فعالیت آزمایشی حوزه هنری کودکان و نوجوانان خبرداده و عنوان کرده بود، در این عرصه بخشی بزرگی از بازار در دست کالاهای خارجی است و این خطرناک است. بنابراین ما از ابتدای مدیریت جدید کوشیده*ایم به این موضوع اهتمام جدی داشته باشیم. بر همین اساس حوزه هنری کودکان و نوجوانان طراحی شد و چند ماهی است فعالیت*های آزمایشی خود را شروع کرده است. وی با ابراز امیدواری نسبت به موفقیت حوزه هنری کودک و نوجوان گفت: ان*شاءالله امسال این حوزه خودش را نشان خواهد داد و امیدواریم که این اقدام راهبردی و استراتژیک در مأموریت*هایش موفق باشد. رئیس حوزه هنری ادامه داد: لازم به تذکر است که بگویم در طراحی این مرکز جدید تلاش شده از اختصاص فضای فیزیکی زیاد و امکانات زیاد پرهیز شود بلکه سیاستگذاری*ها و کارشناسی*ها در این مرکز انجام می*گیرد و تولیدات در دفاتر و واحدهای تخصصی صورت می*پذیرد.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  3. #3
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    ئیس کتابخانه ملی ایران مطرح کرد

    کشور نیازمند تئوری*های بومی/انتشار فصل*نامه ایران-اسلام

    خبرگزاری فارس: رئیس کتابخانه ملی ایران از انتشار فصل*نامه ایران-اسلام پس از گذشت 15 سال خبر داد.






    • Tweet




    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات باشگاه خبری «توانا» سومین جشنواره هفته پژوهش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران امروز با حضور اسحاق صلاحی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، مهدی*نژاد معاون پژوهش وزارت علوم و فناوری، صادق آیینه*وند استاد دانشگاه و علی*اکبر فقیه*پور معاون پژوهش کتابخانه ملی و کیومرث امیری سردبیر فصل*نامه ایران-اسلام در محل ساختمان آرشیو ملی برگزار شد. در ابتدای این مراسم علی*اکبر صفی*پور معاون پژوهشی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران درباره جشنواره محمد(ص) پیامبر صلح و رحمت، بیان داشت: برای انتخاب کتاب برتر در این جشنواره 1200عنوان کتاب منتشر شده با موضوع زندگی پیامبر اسلام که در سالهای 1390 و 91 در ایران و جهان چاپ و منتشر شده بودند مورد بررسی قرار گرفت. وی اضافه کرد: به اتفاق آرای هیئت*داوران ترجمه فارسی 12 جلدی کتاب «سیره صحیح پیامبر اعظم» نوشته مرتضی عاملی، ترجمه محمد سپهری به عنوان اثر برتر این جشنواره انتخاب شد. صفی*پور ادامه داد: در کتابخانه ملی ایران جشنواره*ای به مناسبت هفته پژوهش برپا شد که حدود 60 عنوان پایان*نامه به دبیرخانه این جشنواره ارسال و سه عنوان به عنوان پایان*نامه شایسته تقدیر معرفی شدند. وی افزود: معتقدم هیئت علمی جشنواره پژوهش باید برپایی چنین جشنواره*هایی را در کتابخانه ملی ایران جدی بگیرند چرا که همکارانی که در این کتابخانه به فعالیت می*پردازند علاوه بر کار در این کتابخانه به تولید آثار پژوهشی اهتمام دارند. معاون پژوهش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: در جشنواره هفته پژوهش این سازمان 39 اثر در حوزه اسناد ارسال شده بود که همه آنها مورد بررسی قرار گرفتند، همچنین تا کنون این کتابخانه به چاپ و انتشار 40 عنوان کتاب پرداخته که 50 عنوان دیگر آن مراحل چاپ را طی می*کنند.
    صلاحی: پژوهش*گری مولود و فرزند حس پرسشگری است در ادامه این مراسم اسحاق صلاحی رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، بیان داشت: امروز، روز وحدت حوزه و دانشگاه است که امیدواریم از برکات این پیوند این دو مرکز علمی در عرصه*های دینی تبلور پیدا کرده و در بومی*سازی علوم نظری و علمی گام بردارند. وی اضافه کرد: پژوهشگری مولود و فرزند حس پرسشگری است و این موضوع یک امر مقدس فطری نیز به شمار می*رود. چرا که خداوند آن را در وجود انسان نهاده است. صلاحی با بیان اینکه تقلید پذیرفتنی نیست بلکه باید تقلید با تحقیق صورت گیرد، گفت: در این راستا برخی از افراد از قم هجرت کرده و به کسب عم پرداختند. تا برای دیگران به تحقیق و پژوهش بپردازند. رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران عنوان کرد: بحث تحقیق و پژوهش در این کتابخانه و در کشور دارای جایگاه بسیار خوبی است. حتی در اسلام و در سخنان امیرالمؤمنین(ع) آمده است که من و شما باید قدرت درک و ادراک داشته باشیم نه اینکه تنها به نقل و حکایت بپردازیم. وی اضافه کرد: در کشور باید مدل اسلامی-ایرانی وجود داشته و به این امر اهتمام داشته باشیم. یعنی باید در یک محیط فرهنگی فعالیت*ها و تلاش*ها مبتنی بر اندیشه*های دینی بر جهان*بینی و مکتب باشد پس باید در این مهم به مباحث اصلی این موضوع بپردازیم. صلاحی ادامه داد: بنده در بازدید موزه مرحوم دکتر حسابی از فردی که هم*اتاقی این مرحوم بود شنیدم که می*گفت انیشتن معتقد بود که ما از سرزمینی آمده*ایم که آن زمان پدران ما بر روی درخت زندگی می*کردند اما ایران صاحب تمدن بوده است. وی افزود: وقتی کشورهای غربی به تاریخ 7 الی 8هزار ساله تاریخ ایران و داشته*های این ملت می*رسم حتی زمانی که به نشانی نسخ خطی کتابخانه ملی ایران می*نگرم چه از لحاظ کمی و کیفی سر تعظیم می*گذارند. رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: این کتابخانه از سال گذشته تا کنون در مجامع بین*المللی حضور یافته و در 20 کشور با مجموع 35 نفر کارمند در فعالیت*های علمی سایر کتابخانه جهان مشارکت داشته که این روند در طول تاریخ این کتابخانه بی*نظیر است. وی اضافه کرد: در سطح ملی 45 پژوهش با حضور 62 مقالات علمی ارائه شده که در مجموع از 52 مقاله حدود 36 مقاله در مجلات علمی و پژوهشی پذیرفته شده*اند. صلاحی ادامه داد: کتابخانه ملی ایران همایش*هایی را طی یک سال جاری برگزار کرده*اند که از جمله آن می*توان به برپایی یک مورد همایش ایران*شناسی-اسلام*شناسی، 14 مورد در حوزه صنعت، در حوزه برنامه*ریزی 3 همایش و 4 همایش نیز درباره کتاب برپا شده که طی یک سال برگزاری همایش*ها در این کتابخانه 22 مورد بوده است. صلاحی ادامه داد: دو فصل*نامه در حوزه تاریخ*شناسی و سند تا پایان فصل پاییز و زمستان از سوی این کتابخانه منتشر می*شود که در این راستا بعد از 15 سال فصل*نامه تخصصی ایران-اسلام منتشر شد. رئیس کتابخانه ملی ایران گفت: طی یک سال جاری 44 دوره از پودمان*های آموزشی، 15 دوره کارگاه آموزشی، 7مورد آموزش بین*الملل و 10 دوره آموزش الکترونیک در محل این کتابخانه برپا شده است. وی در پایان بیان کرد: معتقدم در حوزه پژوهش و تحقیق دل کندن از کشورهای غربی دشوار است و دل بستن به تئوری*های بومی مشکل اما کشور در این مهم به تئوری*های بومی نیازمند است.
    * 5هزار ایران*شناس در جهان وجود دارد





    کیومرث امیری، سردبیر فصلنامه ایران _ اسلام در مراسم جشنواره پژوهش سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، بیان داشت: یکی از مزیت*های ایران*ها، عقلانیت آنها است.

    وی اضافه کرد: در جهان 5 هزار ایران*شناس و 2 هزار استاد زبان فارسی وجود دارد که بعد از پیروزی انقلاب اسلامی، اساتید انقلاب پژوهی نیز افزوده شده است.

    امیری با بیان اینکه 360 اسلام*شناس ژورنالیست در جهان به فعالیت می*پردازند، ادامه داد: 30 روزنامه*نگار حرفه*ای درباره اسلام در «واشنگتن پست» و 17 نویسنده گاردین درباره ایران به صورت حرفه*ای می*نویسند.

    وی افزود: ایرانیان زبان فارسی را حفظ کرده*اند یعنی اگر ایرانی نبود ادبیات عرب در کجا قرار داشت؟، همچنین 5 میلیون ایرانی خارج از کشور زندگی می*کنند که اکثر آنها در بحث*هایی که مربوط به علمی و مسایل علمی است، حضور می*یابند.



    * مهدی*نژاد: اعلام آمادگی وزارت علوم از حمایت پژوهش*های سازمان اسناد و کتابخانه ملی

    در ادامه این مراسم «محمد مهدی*نژاد نوری»، معاون پژوهش و فناوری وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، بیان داشت: نخستین* بحث*ها درباره «حوزه» و «دانشگاه» از سوی امام راحل (ره) مطرح شده بود چرا که ایشان بیان کرده*اند در اسلام علم و دین از هم جدا نیست و در دانشگاه باید به تبعیت از آنچه در حوزه است، پرداخت یعنی علم و دین باید همیشه در کنار یکدیگر باشند.

    وی اضافه کرد: در گذشته دانشگاه*ها یک نسخه*بردار ناقص از غرب بودند چراکه تفکر آنها این بود که سنت*های غربی را در ایران رواج و ترویج دهند که متأسفانه این روند تداوم یافت و در جاهایی بحث تربیتی انسان به همراه علم و دین در دانشگاه*ها کمرنگ شده بود.

    مهدی*نژاد ادامه داد: اکنون در معرض یک پیچ تاریخی هستیم و نباید به دلیل سلطه فرهنگ غرب در جهان از آنها پیروی کنیم.



    * توهین کنندگان به ساحت پیامبر اکر (ص) با نماد اسلام مخالف هستند نه شخص ایشان

    معاون پژوهش و فناوری وزارت علوم، تحقیقات و فناوری گفت: اکنون سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در حوزه پژوهش در زمینه اسلام به انجام کارهای بسیاری پرداخته است که اگر سند راهبردی این سازمان با جامعیتی که دارد، عملیاتی و اجرایی شود، شاهد تحولی عظیم در حوزه علم خواهیم بود.

    وی اضافه کرد: این موضوع که سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران دارای ساختار ایده*آل است و به انجام کارهای پژوهشی اهتمام دارد، نشان دهنده جهش این کتابخانه سازمان است.

    مهدی*نژاد با بیان اینکه وزارت علوم و فناوری از پژوهش*های سازمان اسناد و کتابخانه ملی حمایت می*کند، عنوان کرد: پیامبر اکرم (ص) دارای خلق عظیم است و هیچ کسی با شخصیت ایشان مخالف نیست چراکه کسانی به توهین به ساحت مقدس پیامبر می*پردازند که با نماد اسلام و خودخواهی مخالف هستند.

    وی در پایان، گفت: معتقدم اگر دشمنان اسلام احساس می*کنند که دلایلشان برای مخالفت با این دین، صحیح است در صحنه علمی وارد شده و به نگارش مقاله بپردازند هر چند که قلم فرسایی داشتند اما پاسخ*های بسیاری برای آنها نوشته و ارسال شد که هیچ کدام به نتیجه*ای نرسیدند.

    * سرمدی: قرآن کریم به کتابت استاد «فقیر محمود» به قدمت 360 سال منتشر شد

    در ادامه این مراسم محمدتقی سرمدی، مدیر انتشارات «سرمدی» درباره قرآن کریم به کتابت استاد «فقیر محمود»، بیان داشت: این قرآن به خط نستعلیق استاد «محمد حبیبی» و ترجمه استاد «ابوالفضل بهرام*پور» منتشر شده است.

    وی با بیان اینکه چاپ و انتشار این اثر 6 سال به طول انجامید، اضافه کرد: این اثر دربردارنده قلمی با عنوان «قلم بصیر» است که بیش از 2 سال گذشته به بازار آمد اما برای نخستین*بار است که می*توان از آن در خط نستعلیق بهره گرفت.



    * رونمایی از نسخه نفیس قرآن کریم به همراه قلم هوشمند قرائت آیات توسط قاریان برجسته جهان

    در ادامه این مراسم از نسخه نفیس قرآن کریم با خط نستعلیق استاد «محمد حبیبی» با جلدسازی و جعبه اعلاء کاغذ گلاسه با تذهیب زیبا ترجمه استاد «ابوالفضل بهرام*پور» به همراه قلم هوشمند قرائت آیات توسط قاریان برجسته و مشهور جهان و قرائت ترجمه فارسی با حضور اسحاق صلاحی، رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و محمد مهدی*نژاد نوری، معاون پژوهش و فناوری وزارت علوم، تحقیقات و فناوری رونمایی شد.

    *جشنواره «پژوهش» کتابخانه ملی ایران برگزیدگان خود را شناخت

    در پایان این مراسم، این دو مقام مسئول از برگزیدگان «سومین جشنواره هفته پژوهش» سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تقدیر به عمل آوردند که اسامی به شرح ذیل است:

    در بخش پایان*نامه*ها، نفرات اول تا سوم به ترتیب مریم تفضلی، الناز مرادی و لیلا عربگری تقدیر شدند و 3 نفر بعدی بخش پایانامه*ها که شایسته تقدیر بودند شامل فاطمه پازوکی، امیررضا اصنافی و مینا ذاکر شهرک است.

    نفرات اول تا سوم در بخش «کتاب»، مهدی علیپور، محمود شمسبد، نشانه پاکدامن، مرتضی کوکبی، سعید رضایی شریف*آبادی و امیررضا اصنافی هستند که مورد تجلیل قرار گرفتند.

    هیأت داوران در بخش برگزیده عضو هیئت علمی، از غلامرضا عزیزی، مربی و معاون اسناد ملی و حبیب*الله عظیمی، استادیار و معاون کتابخانه ملی ایران تقدیر بعمل آوردند.

    در بخش کارشناسان برتر سازمان از فریبرز درودی، مدیر کل اطلاع*رسانی، فرناز محمدی، کارشناس مسئول اداره کل اطلاع*رسانی و مصطفی نوری، کارشناس پژوهشکده اسناد، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تجلیل شد.

    در ادامه این مراسم از افسانه تیموری*خانی و داوود آقارفیعی، برگزیدگان بخش فارغ*التحصیلان مقطع دکتری تجلیل به عمل آمد، همچنین در بخش مسابقه کتابخوانی «شرح اسم» از امیرهوشنگ شریجیان، علیرضا محمدی، مریم سعادت ثانی آبادی، حسن آسیابی و نصرت رحیمیان تقدیر شد.

    * رونمایی از فصلنامه ایران _ اسلام پس از 15 سال

    در پایان این مراسم از فصلنامه ایران _ اسلام که کتابخانه ملی این اثر را بعد از 15 سال چاپ و منتشر کرده بود، رونمایی شد.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  4. #4
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    مدیر مرمت کتابخانه مجلس در گفت*وگو با فارس:
    مرمت نقاشی کمال*الملک از سردار اسعد بختیاری رو به اتمام است

    خبرگزاری فارس: مدیر مرمت کتابخانه مجلس گفت: مرمت نقاشی کمال*الملک در واحد مرمت کتابخانه مجلس تا ۲۰ روز آینده به پایان می*رسد.






    • Tweet




    حسین جعفریان مدیر مرمت کتابخانه مجلس در گفت*وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس با بیان اینکه بسیاری از کارگاه*های مرمت آثار تاریخی تعطیل شده*اند، اظهار داشت: در حال حاضر کارگاه مرمت سازمان میراث فرهنگی هم تعطیل شده است و فقط واحد مرمت کتابخانه مجلس است که همچنان آثار تاریخی را مرمت می*کند. وی ادامه داد : مرمت تابلوی پرتره سردار اسعد بختیاری اثر کمال الملک ازحدود 6 ماه پیش شروع شده است و تا 20 روز آینده به پایان می*رسد. این تابلو در مجموعه موزه کتابخانه مجلس نگهداری می*شود.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  5. #5
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    مدیر انتشارات همشهری در گفت*وگو با فارس:
    تبلیغات تلویزیونی کتاب با شرایط فعلی امکان*پذیر نیست

    خبرگزاری فارس: مدیر انتشارات همشهری گفت: قیمت تبلیغات در رسانه ملی به قدری بالا است که حتی با تخفیف 99درصدی هم برای ناشران صرف نمی*کند.فعلاً باید تبلیغات بازرگانی کتاب را بیشتر یک شعار بدانیم.






    • Tweet




    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات فارس، به نظر می*رسد تولید و توزیع کتاب در کشور ما چرخه معیوبی را طی می*کند و حلقه گمشده*ای در این میان وجود دارد که نیازمند توجه بیشتری است. کارشناسان می*گویند این حلقه گمشده تبلیغ کتاب است که انگار در کشور ما چندان جدی گرفته نمی*شود. از سوی دیگر راه*هایی که برای تبلیغ کتاب متصور است و ظرایف این کار نیازمند دقت و مطالعه عمیق و بحث*های کارشناسی است. برای روشن*تر شدن این بحث به سراغ حسین دهقان مدیر انتشارات همشهری رفتیم با او درباره شیوه*هایی که این انتشارات برای تبلیغ کتاب*هایش به کار می*برد گفت*وگو کردیم. همچنین وضعیت مطلوب تبلیغ کتاب در تلویزیون و فاصله*اش با آنچه که هست از دیگر موضوعات مطرح شده در این گفت*وگو بود. **اگر لازم باشد به رسانه*های دیگر هم فکر می*کنیم اولین راه*هایی که برای تبلیغ کتاب*هایتان به ذهنتان می*رسد چیست و از چه راه*هایی برای تبلیغ کتاب*های انتشارات همشهری استفاده می*کنید؟ اولین و بهترین راه تبلیغ کتاب خودِ کتاب است که باید پاسخ*گوی نیازی از نیازهای جامعة مخاطب باشد و بعد از آن به تبلیغ در رسانه*های مختلف می*رسد که انتشارات همشهری با توجه به وجود رسانه*های فراگیری مانند روزنامه همشهری و گروه مجلات از همین رسانه برای تبلیغ استفاده می*کند.
    به جز روزنامه*ها و مجلات همشهری به تبلیغ در روزنامه*ها و مجلات دیگر هم فکر می*کنید؟ در روزنامه*ها و مجلات دیگر فعلاً* نیازی نبوده است و اگر لازم باشد حتماً این کار را انجام خواهیم داد. **ادبیات تبلیغات بازرگانی به هیچ*عنوان مناسب برای تبلیغ کتاب نیست درباره بحث تبلیغات تلویزیونی کتاب چه کردید؟ در نظر دارید وارد مرحله تبلیغات کتاب در تلویزیون شوید؟ تبلیغ کتاب در باکس*های تبلیغات بازرگانی تلویزیون با توجه به قیمت و ادبیات موجود و هم*جواری با محصولاتی که هیچ سنخیتی با کتاب ندارد کار مناسبی نیست.
    بعضی ناشران می*گویند هزینه تبلیغات کتاب خیلی سنگین است و نمی*توانیم از عهدة هزینه تبلیغات کتاب برآییم، برای انتشارات شما چنین مشکلی وجود دارد؟ حرف درستی است. ضمن این*که بنده اعتقاد دارم باکس تبلیغات بازرگانی تلویزیون اصلاً محل خوبی برای تبلیغ کتاب نیست.
    بعضی از ناشران معتقدند کلاً تبلیغات بازرگانی چندان نمی*تواند بر فروش کتاب و ذهن مخاطب اثر داشته باشد و باید برای تبلیغ کتاب به راه*های دیگری فکر کرد، نظر شما در این باره چیست؟ ادبیات تبلیغات بازرگانی به هیچ*عنوان مناسب برای تبلیغ کتاب نیست. ولی از بخش*های دیگر رسانه*های دیداری و شنیداری به انحاء دیگری می*توان برای تبلیغ کتاب و رونق بازار نشر استفاده کرد. برای بالا رفتن سرانه مطالعه مقدمات زیادی لازم است مهیا شود و در آخر به تبلیغات کتاب می*رسیم. به*عنوان مثال کتاب*خوان بودن و با سواد و مطلع بودن باید به*عنوان یک ارزش معرفی شود که در این زمینه می*توان از تلویزیون کمک گرفت. **برنامه*های کتاب محور باید برای مخاطبان عام طراحی شود نظر شما درباره برنامه*های کتاب*محور چیست؟ مثلاً اگر کتاب شما در یک برنامه کتاب*محور معرفی شود یا نقد و بررسی شود، این روش را ترجیح می*دهید؟ برنامه*های کتاب*محور اگر برای مخاطب عام طراحی شود خوب است. برنامه کتاب*محور تلویزیون در حال حاضر مشکل مخاطب دارند و این مشکل معلولِ مسائلی مثل زمان پخش، نوع اجرا، دکور و... است. در صورت برنامه*ریزی دقیق در این موارد این برنامه*ها خیلی مفید خواهد بود. نوع دیگر تبلیغ درون*برنامه این است که با توجه به محتوای برنامه کتاب*های مناسب معرفی شوند. یعنی تعداد بیشتری از برنامه*های تلویزیون این قابلیت که در آنها به مخاطبین کتاب معرفی شود را دارا هستند. و کتاب*های انتشارات همشهری هم از این قواعد مستثنی نیستند.
    شما مشخصاً پیشنهادتان این است که کتابخوانی به صورت عام در تلویزیون ترویج شود آن هم در قالب برنامه*هایی مثل فیلم و سریال و تبلیغ و ترویج کتاب از راه*های دیگر چندان جواب نخواهد داد؟ درست است. **تبلیغ کتاب در تلویزیون شعار است پس راهکار شما شد اول فیلم و سریال (در برنامه*های پربیننده به*طور غیرمستقیم) و بعد برنامه*های کتاب*محور با مخاطب عام و البته هنرمندانه. پس باید تبلیغات کتاب را کلاً فراموش کنیم. بر فرض اگر شرایطی مهیا شود تبلیغ کتاب با تخفیف 70 درصدی را برای ناشران مهیا کند، شما به*عنوان مدیر جایی که کالایی با نام کتاب را برای فروش دارد، باز هم مایل نیستید که کتابتان را در تلویزیون تبلیغ کنید؟ قیمت*های تبلیغات در صدا و سیما به قدری بالا است که حتی با تخفیف 99درصدی هم برای ناشران صرف نمی*کند و این را با عنایت به تیراژ و قیمت کتاب عرض می*کنم. به نظرم باکس تبلیغ برای کتاب را فعلاً باید فراموش کنیم و تبلیغات بازرگانی کتاب را بیشتر یک شعار بدانیم تا واقعیت قابل دسترسی.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  6. #6
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    امشب در شبکه چهارم سیما
    شهریار زرشناس در برنامه «کارنامه» از کتاب و کتابخوانی می*گوید

    خبرگزاری فارس: برنامه کارنامه شبکه 4 سیما امشب با حضور شهریار زرشناس مسائل حوزه کتاب و کتابخوانی و کتابخانه*های عمومی را مورد بررسی قرار می*دهد.






    • Tweet




    به گزارش خبرگزاری فارس، برنامه کارنامه شبکه چهار سیما که قرار بود امشب با حضور منصور واعظی دبیرکل نهاد کتابخانه*های عمومی کشور پخش شود به علت مشغله زیاد و تداخل برنامه*های کاری دبیرکل، بدون حضور وی پخش می*شود.
    این برنامه که با نگاهی کارشناسانه به حوزه کتاب و کتابخوانی می*پردازد در غیاب دبیرکل نهاد کتابخانه*ها و با حضور شهریار زرشناس، مشاور دبیرکل نهاد کتابخانه*ها روی آنتن می*رود.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  7. #7
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    در موسسه هنری رسانه*ای اوج برگزار می*شود

    تجلیل از «یوسفعلی میرشکاک» در سومین شب شاعر

    خبرگزاری فارس: بزرگداشت «یوسفعلی میرشکاک» در سومین شب شاعر موسسه هنری رسانه*ای اوج دوشنبه 25 دی ماه برگزار می*شود.





    • Tweet




    حسین قرایی دبیر سلسله نشست*های شب شاعر در گفت*وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزار فارس، اظهار داشت: با توجه به شان و جایگاه شاعر «قلندران خلیج» در شعر انقلاب اسلامی سومین شب شاعر را به استاد یوسفعلی میرشکاک اختصاص دادیم.



    وی ادامه داد: میرشکاک در حوزه نظریه*پردازی در عرصه شعر معاصر و خط شکن بودن در حوزه*های شعر انقلاب اسلامی قابل توجه است.

    پیش از این نیز دو مراسم تجلیل از رضا اسماعیلی و مصطفی محدثی خراسانی توسط موسسه هنری رسانه*ای اوج برگزار شده بود.

    این برنامه روز دوشنبه 25 دی*ماه سال جاری برگزار خواهد شد.
    یوسفعلی میرشکاک شاعر، نویسنده، طنزپرداز و منتقد سیاسی در 1338 در شوش دانیال به دنیا آمده است و در طول سی سال اخیر در زمینه*های گوناگونی فعال بوده است. از سرودن شعر و نگارش نقدهای ادبی گرفته تا نوشته*های طنز و مقالات سیاسی و مذهبی. کتاب*های «ماه و کتان»، «غفلت و رسانه*های فراگیر»،* «در سایه سیمرغ»، «فرامرزنامه»، «جای دندان پلنگ» و ... از وی به چاپ رسیده است.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  8. #8
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    یادداشت/ علی الله سلیمی
    سقوط آزاد شمارگان کتاب در صنعت نشر ایران

    خبرگزاری فارس: اخیراً تعدادی از ناشران بخش خصوصی به دلیل ناتوانی در تهیه کاغذ کتاب*هایی با شمارگان 450 نسخه منتشر می*کنند که این آمار برای جمعیت 75میلیونی ایران تکان*دهنده است.





    • Tweet




    در کنار همه اتفاق*های تلخ و شیرین که این روزها در بخش*های گوناگون جامعه مشاهده، لمس و در نهایت تجربه می*کنیم و به نوعی جزو اتفاق*های محسوس و عینی در جامعه محسوب می*شوند، سلسله وقایع نامحسوسی هم در لایه های ناپیدای اجتماع در جریان است که عموم توده های مردم اشراف کامل و چندانی به آن*ها ندارند.
    به بیان دیگر، می*توان گفت، تنها دست*اندرکاران مستقیم آن اتفاق*ها از وجود آن*ها مطلع هستند و طبعاً نیازی به همگانی کردن این وقایع نیست، چرا که باعث ایجاد نگرانی در بین توده های مختلف مردم می*شود. از جمله این اتفاق*ها می*توان به کم فروغ شدن صنعت چاپ و نشر در کشور اشاره کرد که این روزها وضعیت مطلوبی ندارد و اگر چاره اندیشی اساسی برای آن صورت نگیرد، پیامدهای ناگوار متعددی در پی خواهد داشت که سقوط آزاد سرانه مطالعه در جامعه تنها یکی از پیامدهای آن است.
    برای توصیف وضعیت ناگوار صنعت چاپ و نشر در کشور، آوردن مثال کوچکی مانند افت شدید شمارگان کتاب در کشور کافی است تا به وخامت اوضاع در این بخش پی ببریم. اگر این روزها گشت و گذاری در بازار کتاب ایران داشته باشیم و از سر کنجکاوی به شناسنامه تعدادی از کتاب*های تازه منتشره نگاهی کرده باشیم، با ارقام کم و ناچیزی مواجه می*شویم که به هیچ عنوان در شأن ملت هفتاد و پنج میلیونی جمهوری اسلامی ایران نیست. آن هم با آن همه پشتوانه*های عظیم فرهنگی که در بین ملل مختلف از روزگاران گذشته به صاحب فضل و فرهنگ بودن شهره بوده و هست.

    حالا در سال*های اخیر وضعیت فرهنگ در جامعه ما به جایی رسید که برای جمعیت هفتاد و پنج میلیونی، کتاب*هایی با میانگین شمارگان 3000 نسخه منتشر شد. البته کتاب*های معدودی هم با شمارگان به نسبت بالاتر در کشور ما چاپ و منتشر می*شد که اغلب آن*ها را کتاب*های کمک آموزشی یا آثاری صرفاً با رویکرد اقتصادی و کسب درآمد از طریق کالایی به نام کتاب تشکیل می*دادند که جایی چندانی در توسعه فرهنگی جامعه ندارند.
    این در حالی است که در ماه های اخیر این وضعیت به مراتب بدتر شد و میانگین شمارگان کتاب در ایران نوسانات و افت و خیزهای متعددی را تجربه کرد که گاه میانگین شمارگان کتاب حتی به حدود 1500 نسخه هم رسید.

    این وضعیت وقتی بغرنج*تر می*شود که اقدام برخی از ناشران کشور در یکی دو ماه گذشته را هم به سلسله اتفاق*های ناگوار گذشته پیوند بزنیم و با کمال تأسف اعلام کنیم که اکنون تعدادی از ناشران کتاب*های جدید خود را با شمارگان 450 نسخه چاپ و منتشر و روانه بازار می*کنند که این یعنی مرگ تدریجی صنعت چاپ و نشر در کشور که البته فعلاً فراگیر و همگانی نشده و فقط تعدادی از ناشران بخش خصوصی به این درد مبتلا شده*اند و ناشران دولتی هنوز جان مختصری در بدن دارند تا با همان مختصر بودجه های دولتی که در اختیارشان قرار می*گیرد فعلاً به بقای نیمه جان خود در این آشفته بازار ادامه دهند تا ببینند وضعیت چاپ و نشر در آینده چگونه می*شود. در خوشبینانه ترین حالت، همین ناشران دولتی هم به مرور به درد ناشران بخش خصوصی مبتلا و مجبور خواهند شد کتاب*های خود را با شمارگان ناچیز چاپ و منتشر کنند.

    از این وضعیت هیچ انسان دردآشنایی سود نخواهد برد و با قاطعیت می*توان گفت این درد همگانی است و باید همگان برای درمان آن اقدام کنند. البته مقامات مسئول در صدر قرار دارند، چون مسئولیت این حوزه مهم و تأثیر گذار را قبول کرده*اند و اگر خدای ناکرده کوتاهی کنند، نسل کنونی و نسل*های بعدی هرگز آن*ها را نخواهند بخشید، چرا که سست کردن ریشه های فرهنگ یک ملت به معنای نابود کردن هویت آن ملت است و این گناه بزرگ و نابخشودنی است.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  9. #9
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    چنگیز آیتماتف» نویسنده قرقیزی که شهره جهانی یافت

    خبرگزاری فارس: نام «چنگیز آیتماتف» بدون شک در ادبیات جهانی نامی آشنا و به یاد ماندنی است و وی را در زمان شوروی، محافل ادبی این کشور معروف*ترین نویسنده روس زبان دانسته*اند.






    • Tweet




    به گزارش خبرنگار دفتر منطقه*ای فارس در دوشنبه، «چنگیز آیتماتف» شخصیتی است که مسیر ادبیات شوروی را تغییر داد و با تالیف آثاری ماندگار، تحولی عظیم در ادبیات این کشور ایجاد کرد.
    آیتماتف در دسامبر سال 1928 در روستای "شکر" استان "طلس" قرقیزستان در خانواده کارمند اداره دولتی به دنیا آمد.
    مادرش هنر پیشه تئاتر بود و پدرش بر اثر مخالفت با سیاست استالینی کشته شد آیتماتف سال*های 1946-48 در آموزشگاه دامپزشکی و در سال*های 1948-53 در دانشکده کشاورزی شهر فرونزی (بیشکک کنونی) تحصیل کرد. در سال 1952 نخستین داستان*های کوتاه او تحت عنوان "روزنامه*نگار"،"هاشم"،"را ه ما ادامه دارد" منتشر شدند.
    اما آنچه آیتماتف را به عنوان نویسنده در جامعه آن روز شوروی معرفی نمود، همانا داستان بلند "جمیله" بود که در سال 1958 منتشر شد و از این به بعد نام ادیب قرقیزی در محافل ادبی و فرهنگی مسکو مطرح گردید.
    «جمیله» حکایت واقعی و در عین حال عشق و محبت صمیمی جمیله، دختر ساده قرقیزی است که از پاکی و احترام منشا می*گیرد و نمونه زن قرقیز است که با زحمت و فداکاری می*خواهد زحمت مردان قرقیز را قسمت کند و در بنیاد حیات نو نقشی از خود به یادگار گذارد که این تلاش از سوی این زن بدون چشم داشت و توقع است.
    درباره داستان جمیله گفته*اند: شاید در ادبیات جهان در مورد محبت زن و مرد هزاران اثر خلق شده باشد اما هیچ کدام آن صمیمیت و شیرینی جمیله را ندارند، در واقع آیتماتف در این زمینه روزنه تازه*ای را بر روی خوانندگان باز کرد.
    آیتماتف در سال*های بعد چندین اثر جدی، «الوداع گلسری»، «معلم نخستین»، «درناهای بر محل»، «نهالک روسری قرمز من»، «رو در رو»، «زمین مادران»، «کشتی سفید»، «روزی طولانی*تر از قرن» ، «تورا کاساندرو»، «وقتی کوه*ها فرو می*ریزند»... را تالیف نمود که این آثار به طور سریع در میان خوانندگان محبوبیت و شهرت فراوانی برای نویسنده به ارمغان می*آوردند و با زبان*های مختلف دنیا ترجمه و نشر می*شدند.
    اما مهم ترین اثری که بدون شک آیتماتف را در سطح جهانی مطرح کرد، بی تردید رمان «روزی طولانی*تر از قرن» بود. این رمان که آمیزه*ای از واقعیت و تخیل است در 3 زمان، گذشته، حال و آینده انشا شده و در واقع نویسنده داد سخن را داده است. رمان از نقل روایت مردمی دشت*های قرقیز و قزاق شروع می*شود:
    در زمان*های قدیم قومی بود با نام ژوئن. ژوئن*ها که به جنگ و چپاول با همسایگان خود می*پرداختند و یکی از شیوه*های هجوم و حمله آنها این بود که جوانان و نورسان را اسیر می*گرفتند و آنها را در بیابانی موی سرشان را پاکیزه می*تراشیدند و آنها را کچل می کردند.
    سپس به سرشان پوست شتر می*بستند که بر پوست سر می*چسبد و موی را از رشد باز می*ماند و موی بر داخل سر فرو می*رفت و در نتیجه این جوان حافظه خود را از دست می*داد و تنها به حرف کسی گوش می*کرد که او را به این حال آورده بود، یعنی ژوئن. یعنی این جوان در اصل به منقُرت(که اختراع خود آیتماتف بود.)اصالت باخته و بی هویت.
    البته بسیاری از جوانان اسیر به این سختی تحمل نمی*آوردند و می*مردند. شاید از میان 20 الی 30 نفر 3-4 نفر زنده می*ماند و به منقرت – غلام حلقه به گوش که همه گذشته خود را از دست داده و تنها به حرف "خواجه" اش گوش فرا می*دهد و بنده او می*شود، تبدیل می*شدند،
    ژاله، یکی از جوان*هایی است که به منقرت تبدیل یافته و وقتی مادرش به جستجوی او در دشت قزاق پیدا می*شود و به او می*گوید که من مادر تو-"آنه بیت" هستم جوان که حافظه*اش را از دست داده اکنون حتی مادر خود را فراموش کرده به خواجه –آنی که او را به این روز آورده می*گوید: شبانگاه زنی در این دور و بر پیدا می*شود و می*گوید من مادر تو ام، او آیا مادر است؟
    خواجه به او پاسخ می*دهد: نه، او دروغ می*گوید، تو مادر نداری، او را بکش. ژاله که مسلح است و حرف کسی را جز حرف خواجه گوش نمی*کند بالاخره به زاری و تولای مارد اعتنای نکرده با تیر نیزه سینه مادر را می*شکافد.
    تمام حوادث رمان در لابلای این قصه مردمی می*چرخد و برخی منتقدین از ژوئن*ها به عنوان نمونه*ای از حکومت داران روس تعبیر کرده*اند که می*خواستند اقوام زیر سلطه خود را از اصالت دور و به یک قوم بی هویت که تاریخ و میهن خود را گم کرده است، تبدیل نمایند.
    این جسارت نویسنده در روزگار آن زمان شوروی از سوی منتقدین مورد تمجید قرار گرفت و حتی برای چاپ این رمان موانع زیاد ایجاد کردند، ولی در مقابل آیتماتف که در ادبیات شوروی حرف اول را می*زد، قادر نبودند دیگر مقاومت کنند. این رمان با شمارگان میلیونی ترجمه و با زبان*های مختلف ترجمه شد.
    حتی این رمان برای کسب جایزه نوبل برای مولف آن پیشنهاد گردید، ولی به گفته "ضمیر ایرعلی اف"،رئیس سابق قرقیزکینو(اتحادیه سینما گران) قرقیزستان، لابی صهیونیست*ها به شدت مخالفت کردند و این جایزه که حق مسلم نویسنده بود به او اعطا نگردید.
    آیتماتف با نبوغ فطری و دیدگاه به مراتب جلوتر از هم زمانان روند معمولی ادبیات شوروی را دگرگون کرد و مقامات سیاسی و فرهنگی مسکو به ناچار او را قبول داشتند و روی حرفش حساب می*کردند. این بود که تمامی جوایز فاخر ادبی را بر او اهدا نمودند و نویسنده چند دوره نماینده مردم در پارلمان اتحاد شوروی، رئیس کانون نویسندگان قرقیزستان و در پایان عمر سفیر قرقیزستان در کشور های اروپایی بود.
    در سال 2008 نیز در قرقیزستان به مناسبت هشتادمین سالگرد تولد او، سال آیتماتف اعلام شد که نویسنده سرشناس در همان سال دار فانی را بدرود گفت.
    بر پایه چندین اثر او – از جمله "کشتی سفید"، "الوداع گلسری"، "جمیله" و غیره فیلم ساخته شد که از استقبال گرم برخوردار بودند.
    به هر صورت آیتماتف نام خود را در تاریخ و ادبیات قرقیزستان و ممالک شوروی سابق جاویدانه کرد و هیچ نویسنده دیگر در این سرزمین شهرت و جایگاه او را کسب نکرد.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  10. #10
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    بیدل دهلوی شاعری که مدیحه نگفت و از چشم سلطان افتاد

    خبرگزاری فارس: هفتمین جلد از مجموعه آفرینندگان فرهنگ و تمدن اسلام و بوم ایران به بیدل دهلوی اختصاص یافته و به قلم علی اکبرولایتی نوشته و از سوی انتشارات امیرکبیر چاپ شده است.





    • Tweet




    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات فارس، در سال 1054 هـ.ق در ساحل جنوبی رودخانه گنگ در شهر عظیم آباد، میرزا عبدالخالق صوفی سالخورده قادری صاحب فرزند پسری شد. اجداد این پسر از قبیله «ارلاس» بودند که قبیله*ای از مغول بود با مردانی جنگاور.
    پدرش به عشق مراد معنوی سلسله طریقت خود یعنی عبدالقادر گیلانی نام فرزندش را عبدالقادر گذاشت. «عبدالقادر» هنگامی که هنوز بیش از چهار سال و نیم نداشت پدرش را از دست داد و در سایه سرپرستی و تربیت عمویش «میرزا قلندر» قرار گرفت. او به مکتب رفت و در زمانی کوتاه قرائت قرآن کریم را ختم کرد.
    بعد از مدتی کوتاه عبدالقادر مادر خود را نیز از دست داد و به توصیه «میرزا قلندر» که خود از صوفیان بود. مکتب و مدرسه را رها کرد و مستقیماً تحت آموزش معنوی وی قرار گرفت.
    عبدالقادر در کنار وی با مبانی تصوف آشنا شد. از همان روزها عبدالقادر به شوق حق، ترانه عشق می*سرود و چون بر حفظ و پنهان کردن راز عشقش به حق اصرار داشت "رمزی" تخلص می*کرد تا اینکه بنا به گفته یکی از شاگردانش هنگام مطالعه گلستان سعدی از مصراع "بیدل از بی نشان چه گوید باز" به شوق آمد و تخلص خود را از "رمزی" به "بیدل" تغییر داد.
    در وصف بیدل آمده است که چهره*ای خوشایند و جثه ای نیرومند داشت و فن کشتی را به خوبی می*دانست و ورزش*های طاقت فرسا معمولی*ترین فعالیت*های جسمی او بود.
    بیدل برای گذراندن زندگی به خدمت در سپاه شاهزاده «اعظم شاه» درآمد، اما پس از مدت کوتاهی، چون از او تقاضای مدیحه کردند، از خدمت سربازی استعفا کرد. او در سال 1096 هـ.ق به دهلی رفت و با حمایت و کمک شخصی به نام "شکرا... خان" مقدمات یک زندگی توأم با آرامش و عزلت را در دهلی فراهم کرد.
    زندگی شاعر بزرگ در این سال*ها به تأمل و تفکر و سرودن شعر گذشت و منزل او میعادگاه عاشقان و شاعران و اهل فکر و ذکر بود.در همین سال*ها بود که بیدل به تکمیل مثنوی "عرفان" پرداخت و این مثنوی عظیم عرفانی را در سال 1124 هـ.ق به پایان رساند.
    با وجود تشنج و درگیری*های سیاسی در بین سران سیاسی هند و شورش*های منطقه ای و آشفتگی اوضاع، بیدل تا آخرین روزهای زندگی خود از تفکرات ناب عرفانی و آفرینش*های خلاقانه هنری باز نماند.
    بیدل در سال 1133 ه.ق از دنیا رفت.

    از بیدل غیر از دیوان غزلیات آثار ارزشمند دیگری در دست است که مهم*ترین آن*ها عبارتند از:
    مثنوی عرفان، مثنوی محیط اعظم، مثنوی طور معرفت، مثنوی طلسم حیرت، رباعیات، چهار عنصر (زندگینامه خود نوشت شاعر)، رقعات و نکات
    این کتاب مانند دیگر کتاب*هایی که به قلم علی اکبر ولایتی نوشته شده و انتشارات امیرکبیر آن را منتشر کرده است، کتاب*هایی جمع جور و در دسترس از زندگی و این شاعر فارسی زبان است که هم خلاصه*ای از زندگی او را به خواننده نشان می*دهد. هم تصویری از مهم*ترین وقایع و حکایت*های خواندنی زندگیش به دست می*دهد و هم مروری بر اشعار و آثار او دارد.
    این کتاب در ده فصل با عناوین عصر بیدل، زندگی بیدل، آثار بیدل، شعر بیدل، شاعری غزل سرا، بیدل در برون مرزهای هند، جوانب اندیشه*های بیدل، عصر بیدل، کتاب شناسی اجمالی بیدل دهلوی و پیوست نوشته شده است.
    ولایتی در این کتاب ابتدا عصر بیدل را از نظر اجتماعی و سیاسی شرح می*دهد. سپس، دربارة زندگی، آثار و اشعار وی (ترجیع*بند، قصاید، قطعات، رباعیات و غزل) توضیح می*دهد. بعد از آن، شخصیت بیدل را در بیرون از مرزهای هند تحلیل می*کند و جنبه*های گوناگون اندیشة وی را بررسی می*کند. همچنین، کتاب*شناسی اجمالی بیدل دهلوی و نمونه*هایی از غزلیات و قصاید وی را ارائه می*دهد.
    در بخشی از مقدمه این کتاب آمده است:
    «اگر دیوان خواجه حافظ شیرازی در خانه هر ایرانی یافت می*شود و به آن تفال می*زنند و تمسک می*جویند و به هر مناسبی حافظ خوانی دارند، در هند و سند و افغانستان و تاجیکستان و سمرقند و بخارا و بدخشان و فرغانه و کاشغز تکیه گاه معنوی و عرفانی شان دیوان میرزا عبدالقادر بیدل دهلوی است و گرما بخش شب*های سرد زمستانی شان بیدل خوانی است.»
    هفتمین جلد از مجموعه آفرینندگان فرهنگ و تمدن اسلام و بوم ایران به بیدل دهلوی اختصاص یافته و به قلم علی اکبر ولایتی نوشته و از سوی انتشارات امیرکبیر با شمارگان 3هزار نسخه و با قیمت 3650 تومان چاپ شده است.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  11. #11
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    باران به قلب هنر اصفهان زد

    شدت بارندگی*ها طی چندروز گذشته در اصفهان، بلای جان گنبد مسجد امام و مدرسه چهارباغ شده*است. پیش از این و به قصد مرمت، بخشی از کاشی*های این دو گنبد برداشته شده بود اما حفاظی روی بدنه لخت آنها گذاشته نشد؛ باران بارید، و حالا گنبد*های خیس مانده*است و خطرهای در کمین؛ خطراتی که اگر زودتر به داد گنبدها نرسند، می*توانند مشکل*ساز شوند.

    به گزارش خبرگزاری میراث فرهنگی، مرمت گنبد مسجد امام (مسجد جامع عباسی) اصفهان، قصه طول و درازی دارد. تا به حال بارها این مرمت انجام شده، کار تمام شده، اما دوباره از سرگرفته شده*است. این*بار بخشی از کاشی*ها برداشته شدند تا مرمت نهایی انجام شود؛ اما حالا باران از لختی گنبد استفاده و حسابی آن را خیس کرده*است.


    بر اساس مشاهدات خبرنگار CHN گنبد بر اثر بارندگی خیس شده و حالا مرمت*گران منتظرند تا پس از خشک شدن دوباره، به کارشان ادامه دهند. اما این*بار گویا خیسی گنبد، خطرآفرین شده و به گفته برخی کارشناسان این رطوبت می*تواند خطرات جدی*تری به همراه داشته باشد.

    گفته می*شود که چنین وضعیت مشابهی درمورد مدرسه چهارباغ اصفهان نیز صادق است.

    گره*های کور مسجد امام به بارندگی و خیس شدن بخش*های لخت گنبد ختم نمی*شود. شب*ها در پشت این مسجد و خارج از میدان نقش*جهان، معتادان و ولگرد*ها و آنها که کارتن خواب خطاب می*شوند، گرد هم می*آیند و شب را روز می*کنند. دستشویی مسجد هم نم زده و بلای جان آجرهای سست آن شده*است.





    داستان رطوبت در اصفهان، داستان کهنه*ای شده*است. برخی از بناهای شاخص اصفهان مثل مسجد جامع و خانه* شیخ*بهایی و چند بنای مجاور مسجد جامع در طول سال گرفتار این مصیبت هستند. حالا بارندگی**ها که شروع می*شود، رطوبت*ها بیشتر خودنمایی می*کنند، که این شاید نشان از ضعف مدیریتی در حفاظت از آثار تاریخی اصفهان در فصل پر بارش باشد.

    مسجد امام که به مسجد جامع عباسی نیز شهرت دارد یکی از مساجد میدان نقش جهان اصفهان است که در طی دوران صفوی ساخته شد و از بناهای مهم معماری اسلامی ایران به*شمارمی*رود. این بنا شاهکاری جاویدان از معماری، کاشی*کاری و نجاری در قرن یازدهم هجری است. این اثر در تاریخ ۱۵ دی ۱۳۱۰ با شمارهٔ ثبت ۱۰۷ به*عنوان یکی از آثار ملی ایران به ثبت رسیده است.


    مدرسه چهارباغ که به نام مدرسه سلطانی و مدرسه مادرشاه نیز نامیده می*شود، آخرین بنای تاریخی باشکوه دوران صفوی در اصفهان است که برای تدریس و تعلیم به طلاب علوم دینی در دوره شاه سلطان حسین، آخرین پادشاه صفوی، از سال ۱۱۱۶ تا ۱۱۲۶ هجری قمری ساخته شده است.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  12. #12
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    گفت*وگوی فارس با نویسنده کتاب «روز دهم»
    نخ تسبیح عاشورا در دست مخاطبان انگلیسی*زبان

    خبرگزاری فارس: نویسنده کتاب «روز دهم» گفت: سعی کردم این کتاب شروع علاقه*مندی و نخ تسبیحی برای مخاطب انگلیسی زبان باشد که از عاشورا چیزی نمی*داند اگر خواست دنبال اطلاعات بیشتر و منابع دیگری از این حماسه برود، راه برایش باز باشد.





    • Tweet




    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات فارس اخیرا کتابی با نام «روز دهم» توسط انتشارات الهدی به زبان انگلیسی منتشر شده است که به ادعای ناشر ، به دنبال بازنگری روز عاشورا برای مخاطبان انگلیسی زبان است. کتاب «روز دهم» (THE 10th DAY) را محمد مهدی حاجی پروانه نوشته و نادر آموزگار آن را ترجمه کرده است و قرار است حادثه عاشورا را با نگاهی نو و از زاویه ای متفاوت برای مخاطبان غیر ایرانی توصیف *کند. محمد مهدی حاجی پروانه معتقد است؛ شاید این سطرها، قدمی کوچک باشد برای شناختن دوباره مردی که به فرموده پیامبر اسلام(ص):« شهادتش، حرارت و شعله ای در دلهای مومنان ایجاد کرده که تا ابد سرد نخواهد شد». از نظر نویسنده این کتاب، دادن لقب الگو، قهرمان، اسطوره یا هر نام دیگری به قهرمانش، فرقی نمی*کند؛ نام حسین علیه السلام فراتر از همه این نام ها و وصف*ها است؛ زندگی حسین علیه السلام یک الگوی تمام عیار سبک زندگی دینی است، الگویی که می*تواند هرخانواده*ای را بهشتی کند. به سراغ نویسنده کتاب رفتیم هم به دلیل اهمیت انتشار چنین کتابی برای مخاطبان انگلیسی زبان و ظرایفی که انتشار و نوشتن چنین کتاب می*طلبد و هم از این جهت که در این کتاب بیان شده که عاشورا و زندگی امام حسین(ع) یک الگوی تمام عیار سبک زندگی دینی است و هم اینکه این کتاب با این ویژگی*ها قرار است به یک مخاطب غیر ایرانی معرفی شود. حاجی پروانه کار روزنامه نگاری انجام می*دهد و سابقه فعالیت نویسندگی برای رادیو جوان و برنامه*های مناسبتی شبکه تهران را دارد.

    گفت*وگوی خبرنگار با فارس با این نویسنده به شرح زیر است:

    **نوشتن درباره عاشورا آرزویم بود
    * از هدف نوشتن کتاب می*گویید؟ چه شد به فکر نوشتن کتابی برای مخاطبان انگلیسی زبان افتادید آن هم درباره واقعه عاشورا؟ من خودم کار روزنامه*نگاری می*کنم و این اولین تجربه*ام در نوشتن کتاب است. دوستان موسسه انتشارات الهدی سفارش نوشتن کتاب را دادند و از همان اول قرار شد متن را به فارسی بنویسم و یک مترجم آن را به زبان انگلیسی برگرداند که آقای آموزگار زحمت ترجمه*اش را کشید. * به زبان انگلیسی کتاب*های مشابهی درباره عاشورا وجود دارد؟ آیا شما این منابع انگلیسی را دیده*اید؟ * راستش من اطلاع خاصی ندارم. اما چون موضوع، موضوعی بود که خیلی به آن علاقه داشتم جزء و دغدغه*های من بود که کتابی درباره عاشورا بنویسم و خوش بختانه این توفیق را پیدا کردم و این کتاب را نوشتم و انشاء*الله مثمر ثمر هم باشد.
    **با نگاه یک انسان قرن 21 کتاب را نوشتم * سؤال دیگرم درباره محتوای کتاب است. روایت عاشورا برای یک ایرانی که از کودکی با امام حسین(ع) و عاشورا آشنا بوده، چشم*هایش را که باز کرده، محرم و صفر را دیده، اسم کربلا و امام حسین(ع) را همه جا شنیده و به هیئت*ها رفته و از رسانه*ها و منابر مختلف درباره این واقعه شنیده، چه تفاوتی دارد با روایت این واقعه برای یک انگلیسی که شاید تا به حال چیزی از عاشورا به گوشش نخورده باشد؟ شما چطور این تفاوت را لحاظ کردید؟ * جدای از مخاطبان انگلیسی زبان که می*خواهند که این کتاب را بخوانند بخشی از مخاطب هدف انتشارات الهدی ایرانی*های مقیم خارج از کشور بود که به هر حال به زبان انگلیسی هم صحبت می*کنند. واقعیتش این است که وقتی می*خواستم کتاب را بنویسم، سعی کردم خودم را جای مخاطبی بگذارم که شاید آشناییش با آشنایی که من با امام حسین دارم، فرق کند و این فاصله آشنایی زیاد هم باشد. سعی کردم علاوه بر اینکه نگاه جذابی به ماجرا داشته باشم و از زاویه نگاه آدمی که در قرن 21 زندگی می*کند و با توجه با شرایط خاص این روزها کتاب را بنویسم و از سوی دیگر مواظب بودم که بتوانم واقعیت*های مهم در واقعه عاشورا و زندگی حضرت امام حسین(ع) را به صورت کامل برای چنین مخاطبی بیان کنم.

    **این کتاب شروع آشنایی یک انگلیسی زبان با عاشورا است البته وجه دیگری که در نظر داشتم مختصر و مفید بودن کتاب بود چون متن مکتوب و منابع اینترنتی درباره زندگی امام حسین(ع) به وفور وجود دارد ولی آن چیزی که به درد مخاطب انگلیسی زبان بخورد و بتواند این روایت را در 80 ـ 70 صفحه مختصر و مفید برایش بیان کند تا با آن آشنا شود و این آشنایی منجر به علاقه*مندی و پیگیری او شود، کم است. سعی کردم این کتاب شروع علاقه*مندی و نخ تسبیحی برای چنین مخاطبی باشد که اگر خواست دنبال اطلاعات بیشتر و منابع دیگری و واقعیت*های بیشتری از این حماسه برود، راه برایش باز باشد و نخ تسبیح به او کمک کند تا جواب سؤال*های دیگری را بیابد که در ذهنش دارد. مثلا به دنبال دانستن بیشتر درباره شخصیت*هایی برود که در قیام عاشورا را حضور داشتند یا کنجکاو شود راجع به زندگی حضرت امام حسین(ع) بیشتر بداند و قطعا این کتاب شروعی برای ماجرا است تا سؤال*ها در ذهنش شکل بگیرد و بعد برود سراغ مطالب مفصل*تر. کتاب روز دهم
    * شما گفتید سعی کردید با قلم جذاب و نگاه نو و متفاوت این کتاب را بنویسد، می خواهم بیشتر توضیح دهید. این نگاه نو و متفاوت شما چیست؟ اگر کتاب را به زبان انگلیسی در نظر نگیریم و صرفا به زبان فارسی در نظر بگیریم، نگاه نوی شما چگونه در کتابتان جلوه می*کند؟ * سعی کرده*ام از آمار و ارقام و اعداد بیشتری درباره عاشورا استفاده کنم، به مطالبی بیشتر پرداخته*ام که ملموس هستند و البته در عین حال در نظر داشته*ام که همه این مطالب آورده شده در کتاب مستند باشد و از مقاتل معتبر تهیه شده باشد ضمن اینکه توجه به فصول کتاب بخشی از ماجرا را روشن می*کند. این کتاب در 5 فصل تنظیم شده است.

    **سبک زندگی شخصی که الگوی شیعیان و ایرانیان است *در لابه لای فصول چگونه به بخش سبک زندگی پرداختید و زندگی امام حسین (ع) را به چه شیوه*ای به عنوان یک سبک زندگی موفق اسلامی به مخاطب انگلیسی زبان معرفی کردید؟ این اتفاق در فصل اول افتاده است. فصل اول راجع به ویژگی*های شخصیتی امام حسین(ع) است از تولد تا نام*گذاری ایشان. به بررسی نسبتشان با پیامبر و همچنین ویژگی*های پدر و مادر بزرگوارشان پرداخته*ام و اینکه چرا ما به عنوان یک ایرانی شیعه اعتقاد داریم امام حسین (ع) شخصیت بزرگی است و می*تواند الگوی مناسبی باشد. بخش سبک زندگی* بیشتر در این فصل لحاظ شده که آدمی که می*خواهد برای ما الگو باشد چه جوری زندگی می*کرده؟ چه خانواده*ای داشته؟ در خانواده*اش چه طور بوده؟ چه رفتاری با پدر و مادرش داشته؟ تربیتش به چه صورت بوده؟ با اطرافیانش چه طور برخورد می*کرده؟ و بالاخره چه شد که به درجه*ای از بزرگی رسید که توانست آن حماسه بزرگ را رقم بزند.
    **به سئوالات رایج پاسخ داده*ام
    *پس نگاه شما به وقوع کربلا از ابتدای تولد امام حسین(ع) شروع می*شود. با توجه به جمع و جور بودن کتاب اصل روایت کربلا از چه مقطعی در این کتاب شروع می*شود؟ از فصل دوم کتاب روایت کربلا شروع می*شود مصادف با حرکت کاروان امام حسین (ع) از مدینه. سعی کردم دلایل حرکت کاروان از مدینه را برای مخاطب کتابم روشن کنم که وقتی امام(ع) چنین تصمیم گرفت چه خطراتی در مدینه وجود داشت و چرا این شهر را ترک کردند و چرا به سمت مکه رفتند و طی شرایط کاروان به به سوی کربلا حرکت کرد. در طی این روایت یعنی از ماهی که کاروان امام حسین (ع) از شهر مدینه بیرون آمد و از آنجا به مکه رفتند و سپس به قصد کوفه حرکت کردند تا به کربلا رسیدند، سعی کردم تمام اتفاقاتی که در این بازه زمانی اتفاق افتاده را کاملا اما به صورت مختصر و مفید برای مخاطب بیان کنم. **روایت ساعت به ساعت عاشورا بر اساس مقاتل
    *چه طور این اختصار را با کامل بودن کتاب جمع کرده*اید؟ مثلا در 24 روزی که طول کشید امام (ع) از مکه به کربلا بروند در مسیر کاروان 26 منزلگاه وجود داشته و چون همراهان امام کاروان بودند و زن و بچه همراه داشتند به استراحتگاه نیاز بوده است. در کتاب این 26 استراحتگاه را توضیح مختصر داده*ام. اینکه چه اتفاق*هایی در هر یک از این منازل افتاده است، روایت شده و همچنین انقلاب*هایی درونی افرادی که در مسیر امام حسین قرار گرفتند و باعث پیوستنشان به کاروان کربلا شد، از نظرم دور نمانده است. آدمی مثل زهیر در یکی از این منزلگاه*ها به کاروان پیوستند. در فصل سوم که صرفا به وقایع کربلا اختصاص دارد، تمام وقایع عاشورا را از روز دوم تا دهم محرم به صورت کامل نوشته*ام که شامل وقایع*نگاری ساعت به ساعت واقعه کربلا براساس متن*ها و مقاتل معتبر کربلا می*شود. و این واقع نگاری درباره روز عاشورا دقیق*تر هم می*شود. *سهم یاران و اصحاب امام در کتاب روز دهم و روایت شما چه قدر است؟ راجع به یاران برجسته امام حسین(ع) توضیح*هایی داده*ام . در این حد که چه کسانی بودند و چه شد که با امام حسین(ع) همراه شدند و نحوه شهادتشان به چه صورت بود. همچنین نگاه جدی به وقایع*نگاری کاروان اسیران کربلا داشته*ام که چه مسیرهایی را طی کردند و در مسیر چه اتفاق*هایی افتاد، چه صحبت*هایی رد و بدل شد و اینکه اگر ما می*گوییم «کربلا در کربلا می*ماند اگر زینب نبود» ماجرایش چه بوده و چرا چنین ادعایی داریم، چون بخش مهمی از واقعه عاشورا، ماجراهای بعد از عاشورا است که توسط امام سجاد(ع) و حضرت زینب (س) روشنگری*هایی که در مجالس مختلف می*کردند،اتفاق افتاده و مجاهدت*های آنها باعث شد، قیام عاشورا زنده بماند. **نگران تحریف*های مربوط به عاشورا بودم
    *زمان نوشتن کتاب دغدغه*ای هم داشتید؟ با توجه به اینکه می*خواستید راوی اتفاق بزرگی برای کسانی باشید که هیچ چیزی از آن اتفاق بزرگ نمی*دانند. مهم*ترین دغدغه من که خیلی ذهنم را مشغول کرده بود همین بحث تحریف*هایی است که وارد مسئله عاشورا شده است، مسئله*هایی که حتی شنیدنش با عقل و منطق جور در نمی*آید و صرفا برای زیاد کردن پیاز داغ ماجرا و گرفتن اشک وارد شده است. در چنین روایت*هایی بیشتر جنبه ملودرام عاشورا تقویت شده و این آفت خیلی بزرگی برای حماسه بزرگی مثل عاشورا است. حماسه*ای که به لحاظ حماسی بودن و شجاعت قهرمان*هایش قیام منحصر به فردی است. بال و پردادن به جنبه*های ملودرام عاشورا خیلی ما را از مسیر اصلی که باید دنبالش برویم دور می*کند. آفتی که در مداحی*های ما مشاهده می*شود هرچند نسبت به قبل بهتر شده است اما احساس می*کنم باید تجدید نظری در این گونه روایت*ها صورت بگیرد و دلسوزان وارد ماجرا شوند و هشدار بدهند.
    **نگاهم به جنبه*های حماسی عاشورا آن هم بر اساس مقاتل بوده است * پس شما کاملا به جنبه*های حماسی عاشورا نگاه کردید تا جنبه*های مرثیه*ای آن؟
    * بله من سعی کردم کاملا ماجرا براساس مقاتل مستند و معتبر روایت شود و از وجه*های عاطفی ماجرا یا متاسفانه تحریف*ها دوری کنم. ضمن اینکه بخشی از کتاب «تحریفات عاشورا» شهید مطهری را هم در این کتاب آورده*ام تا برای خواننده راهگشا باشد. در بخش آخر کتاب هم نظر 19 شخصیت خارجی اسلام*شناس و مسیحی را آورده*ام از جرج جرداق گرفته تا محمد*علی جناح که راجع قیام حسین(ع) سخن گفته* است تا برای خواننده*ای که از فضای ایران دور است و به هر حال با فرهنگ ایران و نوع فرهنگ ایرانی زیاد آشنا نیست، این بخش ماجرا می*تواند ما را به نوعی به آنها نزدیک کند و جمله*های شخصیت*های غیرایرانی و غیر شیعه که از این ماجرا گفته*اند، اثر بیشتری بر چنین مخاطبانی خواهد داشت و تایید آن بیت است که «خوشتر آن باشد که سردلبران گفته آید در حدیث دیگران».
    **کنجکاوی مخاطب را درباره عاشورا برانگیخته*ام
    * نوشتن کتاب چه مدت طول کشید؟ مدت زمان نوشتن کتاب خیلی فشرده بود. فکر می*کنم 2 ماه و نیم قبل از انتشار به من سفارش کتاب را دادند که نزدیک 20 روز اطلاعات گرد*آوری می*کردم. از سوی دیگر چون می*خواستیم کتاب مختصر باشد و صرفا نخ تسبیحی برای مخاطب انگلیسی زبان که صرفا حس کنجکاوی را در او زنده کند تا سراغ منابع بعدی و مفصل برود، سعی کردم دقت فدای سرعت زیاد نشود مقدمه* خوبی درباره کربلا باشد برای مخاطب انگلیسی زبان.
    **ضعف نداشتن فهرست منابع مربوط به عاشورا را می*پذیرم
    * با این وصف در پایان کتاب اشاره شده که برای مطالعه و دانستن بیشتر چه منابعی وجود دارد؟ چون ممکن است خواننده کتاب بخواهد بداند کتاب مناسب بعدی در این موضوع برایش چیست یا اصلا چه کتاب*هایی درباره عاشورا به زبان انگلیسی وجود دارد؟ * نه چنین بخشی در کتاب نیامده و این جزء چیزهایی است که در نوشتن کتاب لحاظ نشده و رنگ عجله به کتاب داده است و می*تواند یکی از نقص*های کتاب باشد اما به هر حال در فضای مجازی راجع به قیام امام حسین(ع) فعالیت*های زیادی انجام شده است در منابع فارسی ما دانش*نامه جامع امام حسین(ع) را داریم. من جست*وجوی کوتاهی که در این رابطه انجام دادم به منابع خوب و قابل استنادی رسیدم. اما من این ضعفی را که به آن اشاره کردید، می*پذیرم. اگر این بخش هم جزء کتاب بود برای مخاطبان بهتر می*شد.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  13. #13
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    به قلم مصطفی علی*پور

    کتابی در باب زیبایی*شناسی تصویر و زبان شعر نیما منتشر می*شود

    خبرگزاری فارس: یک شاعر گفت: کتاب «تا صبح دمان» با موضوع زیبایی*شناسی تصویری زبان و شعر نیما یوشیج در آینده نزدیک منتشر می*شود.






    • Tweet




    مصطفی علی*پور شاعر در گفت*وگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس درباره تازه*ترین اثر خود اظهار داشت: کتابی درباره نیما زیر چاپ است، اما انتشار آن به دلیل گرانی کاغذ کمی به طول انجامید. به گفته این شاعر، این اثر پژوهشی با عنوان «تا صبح دمان» منتشر خواهد شد؛ کتاب را در واقع باید مقدمه*ای بر زیباشناسی تصویر و زبان شعر نیما دانست که در آن سعی* شده شیوه*ها و شگردهای تصویری شعر نیما یوشیج را مورد توجه قرار دهم تا منبع و مقدمه*ای برای شاعران جوان کشور باشد. وی درباره شیوه نگارش بیان کرد: تلاش شده در «تا صبح دمان» تکنیک*های نیما در تصویرگری اشعارش تحلیل شود و همینطور سنت*ها و نوآوری*های شعر و زبان نیما را و اینکه او چقدر به سنت زبان شعر فارسی وفادار بوده و تا چه اندازه نوآوری داشته است و این نوآوری*ها ریشه در سنت دارد یا خیر، آیا نیما توانسته به ظرفیت*های زیبایی شناسی زبان فارسی بیفزاید یا نه؛ گزیده*ای از اشعار نیمایی نیما غیر از افسانه آنچنان که مطابق نظریه*های خودش پیرامون شعر نیمایی است انتخاب شده و بسیاری از اشعار نیمایی نیما شاید انتخاب نشده*اند چراکه به گمان من بسیاری از آن هرچند اشعار بزرگی هستند اما مطابق نظریه*های ادبی نیما شکل نگرفته است. علیپور اضافه کرد: اشعاری را انتخاب کرده*ام که از عنصر بسیار مهم مورد نظر نیما در شعر تبعیت می*کردند، ابهام یعنی اشعار رازواره و مبهم نیما انتخاب شده است از این رو «تا صبح دمان» حاوی 21 شعر از نیماست، یک واژه*نامه کوتاهی هم در پایان کتاب است. وی افزود: پیشتر از این حجم کتاب کم و محصول دوران جوانی*ام بود، اما حداقل دوسالی بر آن همت کردم؛ سعی کردم پرسش*هایی را که عمدتا برای شاعران جوان مطرح است دراین اثر پاسخ گویم. وی در پایان تصریح کرد: بیشتر مخاطبان بنده شاعران جوان و مخاطبانی هستند که ممکن است آشنایی کمتری با زبان نیما داشته باشند. کتاب در 200 صفحه منتشر خواهد شد. علیپور، در 5 شهریور 1340 درتنکابن ( شهسوار ) به دنیا آمد . تحصیلاتش را تا پایان دبیرستان در زادگاهش به پایان رساند. در دانشگاه تبریز کارشناسی ( 1367 ) و در دانشگاه فردوسی کارشناسی ارشد زبان وادبیّات فارسی گرفت ( 1374)؛ در1367 به استخدام وزارت آموزش و پرورش در آمد و در شهرهای بوشهر ( جم وریز )مشهد و کرج به تدریس پرداخت و اینک در مرکز تربیّت معلّم امیر کبیر کرج زبان و ادبیّات فارسی تدریس می*کند. * از علی*پور تاکنون دفترهای «از گلوی کوچک رود» (1372)، «هفت بند بویه»(1377 و 1385 )، «گزیده ادبیّات معاصر57»( 1381-1380)، «باران انگورهای سوخته»( 1386) منتشر شده است. علی*پور در کنار نوشتن شعر کم و بیش به کارهای پژوهشی و تحقیقی نیز روی آورد و چند مقاله و چهار کتاب پژوهشی منتشر کرد. برآیند کوشش*های او در نقد غیر از نوشتارهایی در زمینه نقد و نقد شعر معاصر که کم و بیش در گاهنامه های ادبی منتشر شده کتاب*های «ساختار زبان شعر امروز» ( 1378 و 1379 و 1387 ) «می*تراود مهتاب»، «صوفیان شهید» اندیشه*های اجتماعی و سیاسی حلّاج و عین القضات همدانی و سهروردی ( شیخ اشراق ) 1384 منتشر شده است . درباره زبان شعر، باز نوشته چند مقاله علی پور در زمینه شعریت زبان است که در سال 1388 منتشر شد. دفتر «ازگلوی کوچک رود» در سال 1373 برنده جایزه شعر «سطرهای سرخ» شد. «هفت بند بویه» در هفدهمین دوره معرفی کتاب سال 1378 در کنار کتاب گزینه اشعار قیصر امین پور برگزیده و تقدیر شد.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  14. #14
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    ا ترجمه علی*اکبر فرهنگی
    کتاب «آب*های ناشناخته» منتشر شد

    خبرگزاری فارس: علی اکبر فرهنگی چهره ماندگار مدیریت به تازگی کتابی از یک نویسنده و جهانگرد آمریکایی به نام «جان اترج» به فارسی ترجمه و روانه بازار کرده است.






    • Tweet




    به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، علی اکبر فرهنگی استاد برتر ارتباطات و چهره ماندگار مدیریت به تازگی کتابی از یک نویسنده و جهانگرد آمریکایی به نام «جان اترج» به فارسی ترجمه و روانه بازار کرده است. این کتاب به نوعی شرح سیر و سلوک جان اترج از زندگی در بین مردم محروم است که در قالب داستان*هایی کوتاه نقل شده است؛ نویسنده در پیشگفتار، کتاب را به مردم ایران تقدیم کرده است و با اشاره به تجربه زندگی اش در دوره ای کوتاه در شهر نائین یزد از مردم این شهر قدردانی کرده است.
    علی اکبر فرهنگی در مقدمه کتاب «آب های ناشناخته» در خصوص انگیزه خود از ترجمه این کتاب به آشنایی اتفاقی خود با جان اترج اشاره می*کند و می*گوید: چند روز پس از آشنایی با او کتاب کوچکی به نام " Uncharted Waters" را که نوشته خود او بود دریافت کردم. با خواندن سریع و اولیه کتاب در همان شب اول با درج بزرگی از معانی آشنا شدم و بر آن شدم که آن را به زبان شیوای پارسی برگردانم. نوشته ها در عین کوتاهی، سلاست و فصاحت از عمق فلسفی و عرفانی ویژه ای بهره دارند که کار ترجمه را دشوار می*کند. کتاب« آب*های ناشناخته» در 64 صفحه، پاییز امسال توسط نشر مکث نظر روانه بازار شده است و قیمت آن 4500 تومان است.
    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
  15. #15
    sharareh
    مدیر بازنشسته

     

    پیشکسوت کوچولو
    تاریخ عضویت
    July 2010
    محل سکونت
    مشهد
    نوشته ها
    29,917
    7,131
    16,821

    پیش فرض

    "پرده بزرگ" و دغدغه*های دیوید تامسون ؛ مروری بر یک کتاب تازه سینمایی


    میان اهالی جدی سینما و آنها که در نقد فیلم فارغ از "ریویو"های کوتاه، به دنبال تحلیل های جدی تری می گردند، دیوید تامسون منتقد انگلیسی- که این روزها در سانفرانسیکو زندگی می کند - جایگاه ویژه و متمایزی دارد و پس از مرگ رابین وود در سال ۲۰۰۹، شاید شناخته شده ترین چهره زنده نقد و تحلیل جدی سینماست. به تازگی کتاب "پرده بزرگ؛ داستان فیلم ها و آنچه با ما کردند" به قلم او منتشر شده است.

    زندگینامه جنجالی سینماگران


    شهرت تامسون با کتاب جنجالی اش با نام "دایره المعارف زندگینامه ای سینما"- که اولین بار در سال ۱۹۷۵ منتشر شد- شکل گرفت؛ کتابی که شخصیت های شناخته شده و مهم سینما را از ابتدا تا به آن روز پوشش می داد و بیش از آن که وفادار به سنت همیشگی در قبال دادن اطلاعات درباره اشخاص باشد، نوعی نگاه شخصی و نامتعارف به آثار سینماگران را بازتاب می داد که در آن، نویسنده بدون تعارفات و مصلحت اندیشی های معمول، نظر و نگاهش را در میان اطلاعات مربوط به شخص ارائه می کرد؛ که گاه نظر بسیار تندی هم بود (مثلاً درباره تارکوفسکی و کوبریک).




    نیکول افسانه ای



    تامسون اما طی دهه اخیر از همیشه فعال تر بود و چند کتاب خواندنی عرضه کرد. یکی از آنها کتاب قطور سیصد صفحه ای درباره نیکول کیدمن، ستاره سینما، بود که برخی از آن به عنوان کارت پستالی عاشقانه از سوی یک عاشق برای معشوق یاد کردند. اما تامسون در مقدمه کتاب اش ابایی نداشت که خود را عاشق کیدمن معرفی کند: «در هر حال موضوع این کتاب نیکول کیدمن است و من باید فوراً اذعان کنم که بله، من نیکول کیدمن را دوست دارم. مردم گاهی چپ چپ نگاهم می کنند و می پرسند: عاشقشی؟ و جواب من روشن است: بله، البته که عاشقشم!»



    اما اشاره آشکار تامسون به علاقه اش به کیدمن، در بحث جدی و اساسی او درباره ارتباط مخاطب با بازیگر روی پرده و دنیای توهم و تخیل معنا می یابد. تامسون در اولین فصل کتاب - که مهمترین و بهترین بخش اش هم هست و رنگ و بوی نوشته های آشنا و دوست داشتنی او را دارد- دیدگاه تازه ای را نسبت به سینما عرضه می کند. او می نویسد که بعد از شش دهه زندگی با سینما، به این نتیجه رسیده که سینما بد فهمیده شده و جدا از تعریف های نسبتاً قابل احترامش به عنوان سرگرمی، صنعت، هنر و ماشین قصه گویی،" فیلم یک رویاست ، یک خوابگردی، جلسه احضار ارواح که ما با اشباح محشور می شویم."



    تامسون به زیبایی توضیح می دهد که دوست داشتن سینما، چیزی جز ادامه دنیاها و رویاهای کودکی مان نیست. از این منظر عشق های ملموس یک پسر بچه به ستارگان سینما، چطور در ما ادامه می یابد و با ما باقی می ماند. تامسون خود را از این دنیای کودکی تبعید نمی کند و بی محابا آن را می پذیرد. او از "غریبه" بودن تماشاچی می گوید؛ غریبه ای که با ستاره روی پرده آشنا نیست ، او در تاریکی است و زیبایی ستاره در روشنایی، اما ستاره در رویا و تخیل تماشاگر- و شاید خصوصی ترین لحظه های او- باقی می ماند.



    هزار فیلم تامسون




    تامسون حاصل چندین دهه تماشای فیلم را در کتابی خلاصه کرد با عنوان: "... را دیده اید؟ معرفی شخصی هزار فیلم".



    همان طور که از عنوان فیلم برمی آید کتاب باز ویژگی خاص نوشته های تامسون را دارد: شخصی بودن و تاکید بر نگاه و دنیای نویسنده.



    با آن که کتاب کمی مغشوش به نظر می رسد و متن مربوط به فیلم ها ساختار یکدستی ندارد (در برخی خلاصه داستان به صورت مفصل آمده، در برخی تنها در حد یک اشاره کوتاه، برخی از متن ها بسیار اطلاعاتی هستند و برخی دیگر تحلیلی، و ...)، با این حال نوع نگاه خاص و اصیل تامسون، کتاب را خواندنی کرده است: شرح فیلم ها پر است از نکات جالب و خواندنی درباره کلاسیک های سینما به اضافه - گاه متاسفانه انگشت شمار- تحلیل های درخشان از نوع دیوید تامسونی و نثر زیبا و رک و صریح نویسنده و بالاخره شوخی ها و متلک های خاص خودش.



    بنابر این اگر جزو کسانی باشید که غالب فیلم های کوبریک را تنها مختص شبه روشنفکران از راه رسیده نا آشنا با سینما بدانید، ذوق زده می شوید از خواندن متلک دیوید تامسون درباره کوبریک: "مردی که همه چیز را درباره فیلمسازی می دانست، اما نه به اندازه کافی درباره زندگی، عشق و ***"! یا به شوق می آئید وقتی که تامسون هوشمندانه به شباهت "لولا مونتس" ماکس افولس به "زندگی اوهارو"ی میزوگوچی اشاره می کند؛ یا وقتی درباره پرسونا"ی برگمان، عطای خواننده عادی را به لقایش می بخشد و شروع می کند به تحلیل درباره "بازیگر شدن" پرستار در مقابل بازیگری که سکوت اختیار کرده؛ یا اشاره رک و صریحش درباره اهمیت "سرگیجه" هیچکاک: "اگر این فیلم روی شما کار کرد، شما مخلوق سینما هستید." (با این معنای تلویحی که اگر این فیلم را نمی فهمید، مرخصید!)



    نوستالژی پرده بزرگ




    هر چند تامسون در مقدمه کتاب "... را دیده اید؟ معرفی شخصی هزار فیلم" نوشته بود که پس از زندگینامه شخصیت های سینما از خلق یک کتاب قطور دیگر ابا داشته و به اصرار ناشر این کتاب حجیم درباره هزار فیلم را نوشته، اما ظاهراً موفقیت آن کتاب، تامسون را به وجد آورده تا یک کتاب قطور دیگر بنویسد و باز به نوستالژی همیشگی اش درباره پرده بزرگ سینما باز گردد:



    "پرده بزرگ؛ داستان فیلم ها و آنچه با ما کردند" در ششصد صفحه که به تازگی توسط انتشارات آلن لین (وابسته به انتشارات پنگوئن) به چاپ رسیده است.


    "پرده بزرگ" ادامه منطقی هزار فیلم تامسون و حتی کتاب نیکول کیدمن اوست؛ با تاکید بر همان مبانی و نکات اساسی: این که سینما ادامه منطقی رویاهای کودکی ماست، نوستالژی پرده های بزرگ و خطر از بین رفتن رویای جمعی و جست و جوی خوشبختی ما در اتاق های تاریک (که این روزها با تلویزیون و رایانه و غیره روز به روز کمتر و کمتر می شود) و تحلیل سینما از زاویه چشم چرانی که مبنای تحلیل دیوید تامسون است.


    نویسنده با اشاره به عکس های ادوارد مای بریج در دهه ۱۸۶۰ آغاز می کند: اولین کسی که از بدن برهنه خود عکس گرفت.


    تامسون این عکس ها را به صحنه برهنگی نیکول کیدمن و جود لاو و عشقبازی آنها در فیلم کوهستان سرد پیوند می زند تا مفهوم چشم چرانی و ریشه اصلی علاقه ما به دیدن همه چیز را بیان کند: " ادوارد مای بریج یک خالق، یک مخترع و یک رویابین بود و تقریبا هر عکسی که گرفت بی درنگ فریاد درونی ما را برآورد که وای نگاه کن! این چیزی است که این کتاب با آن آغاز می شود: ما دوست داریم که نگاه کنیم و در نگاه کردنمان چیزی را که دوست داریم پیدا می کنیم، یا چیزی را که از آن می ترسیم: نقشی از بیم و هوس.»


    اما کتاب تازه تامسون ترکیب غریبی است از همه چیز که می توان آن را تاریخ سینما نامید. البته "پرده بزرگ" به هیچ وجه نسبتی با تاریخ نگاری های معمول سینما و بررسی سال به سال وقایع سینمایی ندارد، اما در عین حال وجه شخصی ای از تاریخ نگاری است که فیلم های مهم و تاثیر گذار را در بستر سینمایی، تاریخی و تاثیرش بر اجتماع و زندگی ما بررسی می کند و نویسنده در پایان آن را بیش از تاریخ نگاری، یک رمان می نامد.


    در واقع ما با کتاب متفاوتی روبرو هستیم که تاریخ سینما هست، اما به روایت کاملاً شخصی و با حذف آگاهانه بخش هایی از آن و تاکید بر بخش هایی دیگر: «این کتاب کوششی برای یک نگاه تاریخی است اما خیلی چیزها را کنار می گذارد و بعضی وقت ها به حاشیه می رود.... پس این کتاب اطلاعات زیاد و عناوین فیلم بسیاری دارد، فیلم های زیادی که ممکن است بخواهید ببینید یا دوباره تماشا کنید. اما شخصی است و صیقل یافته و تلاش دارد از راز طبیعت سینما و شکلی که به رویاهای ما کمک می کند، پرده برداری کند.»


    تامسون در بخش های مختلف که هر کدام عنوان های کاملاً متفاوت و بی ارتباطی دارند ("شکل کم ارزشی از سرگرمی" تا "فرانسه") به بحث درباره فیلم ها و فیلمسازان مختلف در دوره های گوناگون می پردازد و در این راه چهره های به زعم او مهمتر را با اشاره کوتاه به تاریخ تولد و زندگی آنها پی می گیرد.


    در بخش اول یعنی دوران آغاز سینما، چاپلین، کیتن، گریفیث، مایر و مری پیکفورد را چهره های اصلی"دوران طلایی سینما" می خواند و مفصل به هر کدام می پردازد. "طلوع" مورنائو یک فصل را به خودش اختصاص می دهد و سینمای صامت شوروی و سینمای آلمان در دوران صامت و پیش از جنگ دوم جهانی، به طور مفصل مورد بررسی قرار می گیرند.


    هالیوود دهه سی از خلال فیلم های فون اشترنبرگ و فرانک کاپرا واشکافی می شود و ژان رنوار و سینمای فرانسه هر کدام یک بخش جداگانه را به خود اختصاص می دهند. فیلم نوآر، سینمای ایتالیا، هوارد هاکس و "برخورد کوتاه" ساخته دیوید لین هم کدام بخش های مخصوص به خود را دارند.


    اما فصل دوم با عنوان "غروب و تغییر"، حتی زیرعنوان های کوچک تر هم ندارد و همه یادداشت های مختلف تامسون را درباره فیلم ها و فیلسمازان دهه پنجاه به بعد در کنار هم قرار می دهد. در واقع کتاب شاید مشکل اصلی کتاب هزار فیلم را باز تکرار می کند و این بار به شکلی حادتر: تامسون به هیچ وجه خود را مقید به دسته بندی و نظم دادن نوشته هایش نمی کند و گویی که انگار- بی حوصله- همه یادداشتهایش را کنار هم می گذارد.


    هر چند غالب این یادداشت ها جذاب اند و ضمن در اختیار قرار دادن اطلاعات، معمولاً از تحلیل هم عاری نیستند، اما در نهایت بی نظمی آنها آزارنده است. ما نمی فهمیم که چرا در میانه فصل فرانسه، یکدفعه به طور مفصل درباره "مصائب ژاندارک" کارل تئودور دره یر حرف زده می شود(تولید شدن این فیلم در فرانسه دلیل مناسبی برای فراموش کردن نبوغ این فیلمساز دانمارکی نیست) یا چرا در میانه تحلیل "سرگیجه" هیچکاک، ناگهان چند داستان مفصل دیگر به میان کشیده می شود و نویسنده بارها و بارها تحلیل اش را می گسلد تا درباره چیزی حاشیه ای به طور مفصل حرف بزند.


    این پراکندگی به قدری است که در میانه نوشته گاه به جمله هایی این چنین هم برمی خوریم: «مورد دیگری از سینمای انگلستان را فراموش نکرده ام؟» شاید همین آشفتگی هاست که باعث می شود نویسنده حواس اش نباشد که در تمام کتاب تنها چند خط درباره فدریکو فلینی، یکی از بزرگ ترین سینماگران تاریخ، حرف زده یا این که چه تعداد اغراق آمیزی نقل قول از پالین کیل آورده؛ گویی که منتقدان دیگر چندان ارزشی نداشته اند.


    هر چند تامسون در این کتاب سعی دارد برخلاف گذشته، به فیلم های دهه های اخیر توجه بیشتری نشان دهد ( و از این رو مفصل درباره اسپیلبرگ و تارانتینو و لینچ حرف می زند)، اما با این حال در ادامه مشکل کتاب قبلی، با منتقدی روبرو هستیم که آنقدر غرق در سینمای کلاسیک است که احتمالاً بسیاری از شاهکارهای این سال ها را ندیده- یا اگر دیده- به آنها توجهی نمی کند. راستش این که، نمی توان درباره "تاریخ سینما" ( و اصلاً "سینما") حرف زد و فیلمسازان کم نظیری چون کیم کی دوک، وونگ کار وای، ژانگ ئیمو و چن کایگه را فراموش کرد؛ سینماگرانی که نامشان حتی یک بار هم در این کتاب های تازه تامسون نیامده است.

    ناشنوا باش وقتی همه از محال بـودن آرزوهایت سخن می گویند...
صفحه 1 از 37 1234561121 ... آخرین
نمایش نتایج: از 1 به 15 از 551

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •